ein Genuss • • • • • (bewertet mit 5 von 5 Punkten)
Alle meine Rezensionen ansehen Rezension bezieht sich auf: Ilias (Taschenbuch) Über die Ilas noch was zu sagen ist überflüssig. Man muss sie lesen - sie ist Weltliteratur. Ich muss aber meinem Vorredner widersprechen - ich lese auch gern im zug und das recht häufig. Geht auch mit der Ilias. Zudem kann man (ohne anzugeben) manchen Mitreisenden a) verblüffen und b) anregen sie doch auch mal zu lesen. Die Übersetzung von Roland Hampe ist einfach hervorragend gelungen. Der Versuch Schadewaldts erreicht mich nicht,und Voss ist zwar ein Klassiker, aber eben auch in der Sprache des 18.Jh. gehalten. Und Schrott - das ist ein eigenes Kapitel - Jugendliche erreicht der Text, der Rest ist wohl Geschmackssache. Hampe überträgt den Text in deutsche Hexameter (was Spaß macht, den Text laut zu lesen), kommt dabei aber ohne die heute sehr fremd wirkenden Füllworte der Voßschen Übersetzung aus. Hampe klingt nicht antiquiert,ohne dabei in unangemessene Modernismen zu verfallen. Ist einfach ein Lesegenuss! Zusätzlich gibts ein sehr informatives Nachwort und ein Register zu den in der Ilias vorkommenden Personen.